We are currently seeking a proficient and detail-oriented subtitle translator to join our team. The candidate will be responsible for translating and proofreading Korean and/or Putonghua dialogue and text for TV dramas, ensuring linguistic accuracy and cultural relevance. Key ResponsibilitiesTranslate and proofread dialogue and text from Korean and/or Putonghua drama into English and/or Traditional Chinese and/or Simplified Chinese. Produce high-quality subtitles that maintain the tone, context, and intent of the original content. Ensure consistency in terminology, style, and formatting across episodes and series. Conduct research to verify proper names, idiomatic expressions, and cultural references.
Collaborate with editors to meet project deadlines and quality standards. RequirementsBachelor degree, major in translation, language is an advantage. Proficiency in Korean and/or Putonghua; TOPIK Level 6 for Korean translationExcellent command of English and/or Traditional Chinese, and/or Simplified ChineseAt least 3 years of experience in subtitle translation and proofreadingStrong attention to detail and cultural nuanceFamiliarity with subtitling software and tools is an advantage. Ability to meet deadlines and work independently. Willing to work in shift schedule
Customize your resume to highlight skills and experiences relevant to this specific position.
Learn about the company's mission, values, products, and recent news before your interview.
Ensure your LinkedIn profile is complete, professional, and matches your resume information.
Prepare thoughtful questions to ask about team dynamics, growth opportunities, and company culture.