Job Description

FRENCH WILL FOLLOW About the CFPCThe College of Family Physicians of Canada (CFPC) is the professional organization that represents morethan 45,000 members across the country. The College establishes the standards for and accreditspostgraduate family medicine training in Canada's 17 medical schools. It reviews and certifies continuingprofessional development programs and materials that enable family physicians to meet certification andlicensing requirements.The CFPC provides high-quality services, supports family medicine teaching and research, and advocates on behalf of the specialty of family medicine, family physicians, and the patients they serve.SummaryThe Translator is responsible for providing high quality translations of both technical and non-technicalmaterials, from English to French for all CFPC print and online communications. The Translator isresponsible for efficient and time-sensitive delivery of quality translation services that are reflective ofCFPC translation standards.Main responsibilities include but are not limited to:Essential Duties:• Provides high-quality translations of urgent, complex, important documents.• Maintains the translation memory banks, with direction, to maximize the use of Logiterm, and the terminology database.• Proofreads content to ensure correctness of grammar, punctuation, and spelling.• Performs terminology research required for translating documents to ensure accuracy and consistency.• Follows College-specific French language glossaries and style guides.Related Duties:• Ensure effective and professional communications with all internal/external contacts.• Develop and maintain collaborative relationships at all levels of the organization.• Work in accordance with all CFPC policies, procedures and processes, and all applicable legislation.• Work in accordance with all health and safety requirements.• Demonstrate behaviours aligned with the CFPC Values.• Demonstrate competencies aligned with the CFPC Competency Framework.• Contribute to delivering on the overall work plan of the department and strategic goals of the CFPC.• Participate on special projects as required.• Participate on internal staff committees or working groups as required.• Assist with the onboarding of new team members as required.• Support the team and collaborate with colleagues to ensure department needs are met including absence coverage and cross-training as required.Requirements: • Bachelor’s degree in Translation, required.• 3 years of experience as a Translator, required• 3 years of experience of computer-aided translation solutions (i.e., Logiterm), preferred.• Certified Translator with the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO), or an equivalent professional certifying organization, preferred.• Verbal and written communication skills, with the ability to express ideas and opinions clearly and effectively in English and French, required.• Basic InCopy editing software, Computer-Aided translation solutions, an asset• Ability to meet deadlines, balance multiple demands and priorities, work under pressure and work independently.• Verbal and written communication skills, with the ability to express ideas and opinions clearly and effectively in English and French.All candidates for a designated bilingual position must successfully complete a third-party assessment (both written and oral). Based on our current provider, candidates must achieve “superior” in all four bilingual tests: written comprehension; vocabulary structures; written expression; and oral expression.Working Conditions: • Flexibility to work overtime at peak times may be required• Occasional travel may be requiredThis role is based in Mississauga, and the successful candidate may have the ability to work remotely inaccordance with the Organization’s policies and procedures dealing with remote and/or hybrid workarrangements in effect from time-to-time. In accordance with our Hiring Policy, at this time we are onlyconsidering applicants who live in the Greater Toronto Area. Our current hours of operation are Mondayto Friday 8am to 5pm Eastern Time.The CFPC is committed to equity, diversity, and inclusion in the workplace, and actively promotes a safe,healthy, and respectful work environment. Our hiring practices have been designed to ensure thatapplicants are protected from discrimination, human rights are respected, and individual needs areaccommodated. We welcome and encourage applications from all qualified candidates regardless ofrace, ancestry, place of origin, colour, ethnic origin, citizenship, creed, sex, sexual orientation, genderidentity, gender expression, age, record of offences, marital status, family status or disability.Throughout the recruitment and selection process, please advise Human Resources if you require anyaccommodation(s).À propos du CMFCLe Collège des médecins de famille du Canada (CMFC) est l’organisme professionnel représentant plus de45 000 membres d’un bout à l’autre du pays. Le CMFC établit les normes et procède à l’agrément desprogrammes de formation postdoctorale en médecine familiale dans les 17 facultés de médecine duCanada. Il examine et certifie les programmes et les documents de développement professionnel continuqui permettent aux médecins de famille de satisfaire aux exigences de la certification et de l’obtention dupermis d’exercice. Le CMFC offre des services de qualité, appuie l’enseignement et la recherche en médecine de famille et défend les intérêts des médecins de famille et de la spécialité de médecine familiale.RésuméLe traducteur ou la traductrice est responsable de fournir des traductions de haute qualité de documentstechniques et non techniques, de l’anglais vers le français, pour toutes les communications imprimées eten ligne du CMFC. La personne titulaire du poste est responsable de la prestation efficace et rapide deservices de traduction de qualité en respectant les normes du CMFC.Les principales responsabilités comprennent, sans s’y limiter :Tâches essentielles• Fournir des traductions de haute qualité de documents complexes, importants et nécessitant une traduction urgente• Sous supervision, maintenir les mémoires de traduction afin de maximiser l’utilisation de Logiterm et la base de données de terminologie• Effectuer la relecture d’épreuves pour s’assurer de la qualité de la grammaire, de la ponctuation et de l’orthographe• Effectuer les recherches terminologiques nécessaires à la traduction des documents afin d’assurer l’exactitude et la cohérence des traductions• Respecter les glossaires et les guides de style en français propres au CollègeTâches connexes• Assurer une communication efficace et professionnelle avec toutes les personnes-ressources internes et externes• Développer et maintenir des rapports collaboratifs à tous les niveaux de l’organisation• Respecter les politiques, procédures et processus du CMFC, ainsi que les lois applicables• Respecter les exigences en matière de santé et de sécurité au travail• Se comporter conformément aux Valeurs en action du CMFC• Démontrer des compétences en accord avec le référentiel de compétences du CMFC• Contribuer à mettre en oeuvre le plan de travail du département et les buts stratégiques du CMFC• Participer à des projets spéciaux, au besoin• Participer à des comités du personnel ou à des groupes de travail internes, le cas échéant• Aider à intégrer les nouveaux membres de l’équipe, le cas échéant• Appuyer l’équipe et collaborer avec ses collègues pour combler les besoins du département, y compris en cas d’absences et pour la formation croisée, au besoinExigences• Baccalauréat en traduction (exigence)• Minimum de trois ans d’expérience en traduction (exigence)• Minimum de trois ans d’expérience des solutions de traduction assistée par ordinateur (Logiterm), un atout• Certification de l’Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario (ATIO) ou d’un organisme d’agrément professionnel équivalent, un atout• Habiletés en communication orale et écrite, avec la capacité d’exprimer des idées et des opinions clairement et efficacement en anglais et en français (exigence)• Connaissance de base du logiciel InCopy, des solutions de traduction assistée par ordinateur, un atout• Capacité de travailler de façon autonome, de gérer plusieurs échéances et d’établir l’ordre de priorité des demandes• Habiletés en communication orale et écrite, avec la capacité d’exprimer des idées et des opinions clairement et efficacement en anglais et en francaisTous les candidats et candidates à un poste désigné bilingue doivent réussir une évaluation tierce (à l’écrit et à l’oral). Avec notre fournisseur actuel, il faut obtenir le niveau « supérieur » dans les quatre tests bilingues : compréhension écrite, vocabulaire, expression écrite et expression orale.Conditions de travailCe poste est basé à Mississauga. La personne retenue pourrait avoir la possibilité de travailler à distance,conformément aux politiques et procédures de l’organisation relatives aux modalités de travail à distanceet/ou hybride en vigueur de temps à autre. Conformément à notre politique d’embauche, nousconsidérons actuellement uniquement les candidatures de personnes résidant dans la région du GrandToronto. Le CMFC est actuellement ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HE).Le CMFC s’est engagé à respecter l’équité, la diversité et l’inclusion dans le milieu de travail et favoriseactivement un environnement de travail sécuritaire, sain et respectueux. Nos pratiques de recrutement ontété conçues pour s’assurer que les candidates et les candidats sont protégés de toute discrimination, que les droits de la personne sont respectés et que les besoins individuels sont satisfaits. Tout au long du processus de recrutement, veuillez informer les ressources humaines de toute mesure d’accommodement dont vous pourriez avoir besoin.

Job Application Tips

  • Tailor your resume to highlight relevant experience for this position
  • Write a compelling cover letter that addresses the specific requirements
  • Research the company culture and values before applying
  • Prepare examples of your work that demonstrate your skills
  • Follow up on your application after a reasonable time period

You May Also Be Interested In